<Header>
<Author: 高適>
<Title: 燕歌行>
<Format: 樂府詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 燕歌行>
<BookPage: 251>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
漢家煙塵在東北，
漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行，
天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關，
旌斾逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海，
單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土，
胡騎憑陵雜風雨。
戰士軍前半死生，
美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓，
孤城落日鬬兵稀。
身當恩遇恆輕敵，
力盡關山未解圍。
鐵衣遠戍辛勤久，
玉筯應啼別離後。
少婦城南欲斷腸，
征人薊北空回首。
邊庭飄颻那可度，
絕域蒼茫更何有。
殺氣三時作陣雲，
寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛，
死節從來豈顧勳。
君不見沙場征戰苦，
至今猶憶李將軍。
<End Poem>
<Translation>
漢家の煙塵　東北に在り
漢将家を辭して 殘賊を破る
男児　本自ら橫行を重んじ
天子常に非ず　顏色を賜う
金を摐き鼓を伐ちて　楡関を下り
旌旗逶迤たり　碣石の間
校尉の羽書　瀚海に飛び
單于の獵火　狼山を照らす
山川蕭条として　辺土を極め
胡騎憑凌として　風雨を雜う
戰士　軍前に死生を半ばずるに
美人　帳下に猶お 歌舞す
大漠窮秋　塞草　衰え
孤城　落日　鬥兵稀なり
身は恩遇に當たりて　常に敵を輕んじ
力は関山に尽きて　未だ囲みを解かず
鉄衣遠戍　辛勤久しく
玉筋　応に啼なくべし　別離の後
少婦は城南に　腸を斷たんと欲し
征人は薊北に　空しく首を回らす
辺庭飄飄として　那ぞ 度るべけんや
絶域蒼茫として　更に何か有る
殺氣三時　陣雲を作り
寒声一夜　刁斗を伝う
相看る　白刃に　血紛紛たるを
死節従来　豈に勳を顧みんや
君見ずや　沙場争戦の苦しみを
今に至るまで猶お憶う　李将軍
<End Translation>